«Давайте не будет бежать за модой и переводить только бестселлеры» (video)

Активную роль на рынке переводной литературы сегодня играет издательство «Эдит Принт». Однако преседатель издательства Мкртич Карапетян уверен, что кроме модных бестселлерово нужно издавать и представлять и современных армянских писателей.

«Тысячелетиями у нас не было государства, однако у нас были героические страницы истории, о которых  писателям хорошо б написать художественные книги на правдивой документальной основе, чтобы новое поколение тоже знало свою историю», – говорит издатель.

Что касается переводов, то это – нелегкоек дело. От приобретения авторских прав до нахождения грамотного переводчика – требует больших усилий.