Открыть ленту Закрыть ленту
A A

Ответ посла Сирии на заявление Ильхама Алиева (видео)

Политика
astgik

Чрезвычайный и полномочный посол Сирии в Армении Мухаммад Ахмад Хадж Ибрагим на мероприятии, посвященном Международному дню арабского языка, отмечая важность изучения арабского языка в Армении, затронул также заявление президента Азербайджана Ильхама Алиева о том, что армяне не могут быть друзьями мусульман, подчеркнул, что отношения армян с арабскими странами всегда были очень прочными: “Особенно теплые отношения с Сирией, где армяне составляют большую часть населения. Они живут бок о бок с арабами, в согласии, у них есть свои школы, поэтому заявление о том, что армяне не могут стать друзьями арабов, абсолютно не соответствует действительности”. После того, как арабский стал шестым официальным языком ООН, 18-го декабря провозглашен Международным днем арабского языка, который сегодня отмечали на кафедре арабоведения в ЕГУ. Прибывший из Египта преподаватель Мухммад аль-Зинди заверяет, что арабский язык – это ключ, посредством которого возможно ознакомиться с богатой арабской культурой, историей, исламом. Последний преподает арабский язык и египетский диалект на кафедре арабоведения ЕГУ. “Я путешествовал и преподавал арабский язык во многих странах, но армяне особенные в этом плане, и изучение арабского языка у армянских студентов получается очень хорошо. Это связано с типажом армян, они любят делать все на отлично. Основное затруднение для студентов – это выучивание наизусть, которое, однако, они успешно преодолевают”. Арабский – один из самых распространенных языков в мире, на этом языке говорят более 424 миллионов человек и он является официальным языком 22 государств. Отношения между армянами и арабами имеют многовековую историю и изучение языка для Армении крайне важно. Ежегодно многочисленные студенты командируются в арабские страны для углубления познаний в арабском. Заведующий кафедрой арабоведения Айк Кочарян отмечает, что они стараются расширить сотрудничество с обеспеченными ближневосточными странами. “Сегодня действуют несколько программ по обмену для лингвистической переподготовки.  В основном отправляются в Египет, Иорданию и Кувейт. Мы ежегодно отправляем в Кувейт шесть студентов, в Иорданию едут сравнительно больше. Это – межгосударственный договор, в Египте, к сожалению, у нас места для двух человек, это связано с экономической ситуацией в стране. Летнюю программу проводим на три месяца и наши студенты едут для лингвистической переподготовки в Марокко”. Преподаватели кафедры арабоведения любят шутить, говоря, что трудности в изучении арабского языка – в первые 15 лет. Несмотря на сложность языка, он очень прочно связывает всех студентов с арабским миром.